Miszna
Miszna

Related%20passage do Jewamot 9:2

וְאֵלּוּ מֻתָּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן. כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁקִּדֵּשׁ אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן הֶדְיוֹט, כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וְיֶשׁ לוֹ אָח חָלָל, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר, מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֶשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל, מֻתָּרוֹת לִיְבָמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן. אֲסוּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ, כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁנָּשָׂא אֶת הָאַלְמָנָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן גָּדוֹל אוֹ כֹהֵן הֶדְיוֹט, כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וְיֶשׁ לוֹ אָח כָּשֵׁר, יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֶשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל, מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֶשׁ לוֹ אָח מַמְזֵר, אֲסוּרוֹת לָאֵלּוּ וְלָאֵלּוּ. וּשְׁאָר כָּל הַנָּשִׁים, מֻתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וְלִיְבָמֵיהֶן:

A ci są dozwolone dla ich yavmin i zabronione dla ich mężów: arcykapłan, który poślubił wdowę i który ma brata, który jest zwykłym Coheinem [Ale jeśli ją poślubi, staje się chalalah przez jego wspólne pożycie i nie wolno jej oboje mąż i yavam.], kaser, który poślubił chalalę i który ma brata, który jest kielichem, Izraelitę, który poślubił mamzereta i który ma brata, który jest mamzerem, mamzera, który poślubił córkę Izraelity, który ma brata, który jest Izraelitą. Są one dozwolone dla ich yavmin, ale zabronione dla ich mężów. Zabronione obu: arcykapłanowi, który poślubił wdowę, który ma brata, który jest arcykapłanem lub zwykłym księdzem, kaser, który poślubił chalalę, który ma brata, który jest kaser, Izraelita, który poślubił mamzereta , który ma brata, który jest Izraelitą, mamzera, który poślubił córkę Izraelity, który ma brata, który jest mamzerem. To jest zabronione dla obu. A wszystkim innym kobietom wolno obcować z mężami i yavminami.

Poznaj related%20passage do Jewamot 9:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset